
太平洋島嶼上的人對《Moana》這齣廸士尼動畫有著特別的情意結。這是一部關於早期波里尼西亞人航海的電影。在大溪地,當我帶著朋友的孩子從海灘回家時,他會在路上一直重覆哼著 “E Fano Ai Au” 這首曲。(對喔!廸士尼為了表彰波里尼西亞文化,電影破天荒設有大溪地語、夏威夷語和毛里語版本。)
在湯加王國的小島上,我認識了旅程中最好的朋友。我們走到Keitahi海邊,他開始哼著”Aue Aue…”。這首”Ki Uta E” (英譯”We know the way”) 一直縈繞我腦海中。歌詞以波里尼西亞的語言填寫,當中托克勞語 (Tokelauan) 的部分更全球只有少於五千人仍使用這種語言。歌詞講述著當年波里尼西亞人祖先的航海傳奇。每次聽著這首歌,心中總會有著莫名的滾動。或許,這是經歷過大海的航海者之間的共鳴。
